Trys vienaveiksmės pjesės pdf, epub, mobi

Trys vienaveiksmės pjesės | Woody Allen

Atsisiųsti knygą Trys vienaveiksmės pjesės pdf, epub, mobi

Leidėjas:
Kitos knygos

  • Išleidimo metai: 2011
  • Formatas: 14×20, minkšti viršeliai
  • Puslapių skaičius: 240
  • ISBN ar kodas: 9786099514062



  • Trys vienaveiksmės pjesės.pdf
    Trys vienaveiksmės pjesės.epub
    Trys vienaveiksmės pjesės.mobi


    Trys vienaveiksmės pjesės pdf, epub, mobi

    Atsisiųskite knygą Trys vienaveiksmės pjesės pdf, epub arba mobi formatu. Atsisiųskite tūkstančius elektroninių knygų epub, mobi, pdf formatu nemokamai ir be registracijos mūsų svetainėje. Mūsų svetainė yra nemokama dienoraštis, leidžiantis parsisiųsti nemokamų pdf knygų, epubų knygų, mobi knygų. Paprastai Trys vienaveiksmės pjesės knyga kainuoja 10,00 eurų. Čia galite nemokamai atsisiųsti nemokamą Trys vienaveiksmės pjesės pdf, mobi, epub formatu.

    Trumpas knygos Trys vienaveiksmės pjesės aprašymas

    Aprašymas

    “Gyvuoju kino klasiku” visuotinai pripažintas amerikiečių kino aktorius, režisierius, džiazo muzikantas, komikas Woody Allenas (g. 1935) per metus sukuria kelis filmus ir pagroja klarnetu keliuoe džiazo festivaliuose. Tačiau tikroji jo aistra rašymas. “Jeigu staiga nebegalėčiau kurti kino, – teigia jis, nusiminčiau ne taip jau ir baisiai. O štai be rašomojo stalo neištverčiau nė savaitės”. Penki smulkiosios prozos ir devyni pjesių rinkiniai – štai šios W. Alleno aistros rezultatas.
    “Trys vienaveiksmės pjesės” – tai iki ašarų juokingos meilės tragedijos, gausiai prisodrintos kurioziškų situacijų ir intelektualaus juodojo humoro. Autorius, linksmai brėždamas klasikinius meilės trikampius, rombus ir daugiakampius, įsuka beprotišką sekso, išdavysčių ir nepatenkintų geidulių karuselę. Vienas vyras trokšta pabėgti nuo šeimos, kitas – į ją sugrįži, viena žmona įsimyli sesers vyrą, kita negali apsispręsti – išeiti su draugės vyru ar su vyro draugu. Aistrų katilas, rodos, tuoj sprogs – moterys ims nuodytis, o vyrai šaudyti, – bet W. Allenas iškart nuleidžia garą nepakartojamais savo pokštais ir filosofiniais juokeliais…
    Iš anglų kalbos vertė Gediminas Pulokas

    Leave a Reply