Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis pdf, epub, mobi

Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis | Vytautas Balaišis

Atsisiųsti knygą Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis pdf, epub, mobi

Leidėjas:
Margi raštai

  • Išleidimo metai: 2010
  • Formatas: 11×14, minkšti viršeliai
  • Puslapių skaičius: 366
  • ISBN ar kodas: 9789986091158


  • Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis.pdf
    Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis.epub
    Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis.mobi


    Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis pdf, epub, mobi

    Atsisiųskite knygą Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis pdf, epub arba mobi formatu. Atsisiųskite tūkstančius elektroninių knygų epub, mobi, pdf formatu nemokamai ir be registracijos mūsų svetainėje. Mūsų svetainė yra nemokama dienoraštis, leidžiantis parsisiųsti nemokamų pdf knygų, epubų knygų, mobi knygų. Paprastai Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis knyga kainuoja 10,00 eurų. Čia galite nemokamai atsisiųsti nemokamą Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis pdf, mobi, epub formatu.

    Trumpas knygos Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėlis aprašymas

    Aprašymas

    Ketvirtoji laida.

    Šiam “Vokiečių-lietuvių lietuvių-vokiečių kalbų žodynėliui” žodžiai atrinkti pagal jų vartojimo dažnumą.

    Kiekvienoje dalyje yra maždaug po 7000 žodžių. Tai patys reikalingiausi žodžiai, kurių visiškai užtenka kasdieniam pokalbiui bei paprasto teksto supratimui.

    Žodynėliu galės naudotis visų pirmiausia turistai ir visi kiti, kurie panorės pakartoti arba pramokti vokiečių kalbos.

    Žodynėlio sandara ir vartojimas

    Vokiečių kalbos žodžiai daugiausia kirčiuojami šaknyje, todėl kirtis nežymimas. Tie žodžiai, kurie kirčiuojami ne pirmame skiemenyje, sukirčiuoti. Nurodomas kirtis veiksmažodžių su neatskiriamaisiais priešdėliais, pvz., ubersėtzen – versti.

    Nurodoma daiktavardžių giminė: m – masculinum (vyriškoji), f – femininum (moteriškoji) ir n – neutrum (bevardė). Taip pat nurodomas daiktavardžių linksniavimas, tai yra pažymimas vienaskaitos genityvo linksnis ir daugiskaitos nomi-natyvas, pvz., Frau f -, -en moteris. Vienaskaitoje bus visur forma Frau, o daugiskaitoje Frauen. Ženklas – reiškia, kad žodis vartojamas kaip šaknyje. Jeigu daugiskaita nenurodoma, tai žodis arba neturi daugiskaitos, arba retai vartojamas šia forma. Skersinis brūkšnelis / rodo, kad galima alternatyvinė forma, pvz., Kabeljau m -s, -e/s menkė. Genityvas bus Kabeljaus, o daugiskaita Kabeljaue arba Kabeljaus. Tais atvejais, kai daugiskaitos forma sudėtinga, parašomas visas žodis: Saal m -(e)s, -Sale. Ženklas “- rodo umlautą.

    Tranzityviniai veiksmažodžiai, pažymėti vt, reiškia, kad jie valdo akuzatyvą, pvz., schlagen vt mušti. Ich schlage das tobende Tier. Intranzityviniai veiksmažodžiai žymimi vi: schla-fen vi miegoti. Ich schlafe – veiksmažodis nereikalauja objekto. Raidė (s) rodo, kad perfektas sudaromas su pagalbiniu veiksmažodžiu sein. Stiprieji veiksmažodžiai pažymėti žvaigždute*. Stipriųjų veiksmažodžių formos pateikiamos žodynėlio gale.

    Lietuviškoje dalvje daugiau dėmesio kreipiama vokiečių kalbos formoms. Pačiame žodynėlyje pateikiamos vokiečių veiksmažodžio formos, nurodomas specialus veiksmažodžių valdymas, pvz., nerimauti sich beunruhigen (iiber A). Čia taip pat nurodomos daiktavardžių linksniavimo formos.

    Visiems, kurie skaitė šį žodynėlį ir davė patarimų, tariu nuoširdų ačiū. Būsiu dėkingas už pastebėtas klaidas ir žodyną išleidus.

    Leave a Reply